Keine exakte Übersetzung gefunden für نتائج المفاوضات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نتائج المفاوضات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • No debemos prejuzgar el resultado de las negociaciones.
    وينبغي ألا نُصدر حكما مُسبقا على نتائج المفاوضات.
  • Como se ha indicado anteriormente, los resultados de las negociaciones fueron diversos.
    وكانت نتائج المفاوضات متباينة على نحو ما يتضح أعلاه.
  • La puesta en práctica de los resultados de las negociaciones salariales incumbe a las partes sociales.
    والمسؤولية عن تنفيذ نتائج المفاوضات المتعلقة بالأجور تقع على عاتق الشركاء الاجتماعيين.
  • A juicio del Comité, esta decisión prejuzgaría los resultados de las negociaciones sobre el estatuto definitivo.
    وترى اللجنة أن ذلك القرار سوف يؤثر في نتائج مفاوضات الوضع النهائي.
  • En los resultados de las negociaciones debían tenerse en cuenta las legítimas aspiraciones de los países en desarrollo.
    وينبغي أن تُؤخذ في الحسبان في نتائج المفاوضات التطلعات المشروعة للبلدان النامية.
  • b) Los resultados de las negociaciones entre las Naciones Unidas y demás entidades participantes sobre los arreglos de participación en la financiación de los gastos del sistema de administración de justicia;
    (ب) نتائج المفاوضات بين الأمم المتحدة والكيانات المشاركة الأخرى بشأن ترتيبات تقاسم تكاليف نظام إقامة العدل؛
  • Además, se corre el riesgo de que la continuación de la construcción del muro prejuzgue el resultado de las negociaciones sobre el estatuto definitivo que puedan celebrar las partes.
    ويضاف إلى ذلك الخطر الماثل في أن استمرار بناء الجدار قي يستبق نتائج مفاوضات الوضع النهائي بين الأطراف.
  • No obstante, los resultados de sus negociaciones deben presentarse para su aprobación a las autoridades intergubernamentales del TLCAN (esto es, a la Comisión de Libre Comercio del TLCAN).
    بيد أنه يتعين أن تعرض نتائج مفاوضاتها على السلطات الحكومية الدولية للاتفاق (أي على لجنة التجارة الحرة) لإقرارها.
  • b) Los resultados de las negociaciones entre las Naciones Unidas y demás entidades participantes sobre los arreglos de participación en la financiación de los gastos del sistema de administración de justicia;
    (ب) نتائج المفاوضات بين الأمم المتحدة والكيانات المشاركة الأخرى بشأن ترتيبات تقاسم التكاليف فيما يتعلق بنظام إقامة العدل؛
  • Consideramos que una mayor participación de la mujer tanto israelí como palestina en la mesa de negociaciones reconfigurará positivamente los resultados de las negociaciones de paz.
    ونعتقد أن دورا متزايدا للمرأة على الجانبين الإسرائيلي والفلسطيني من طاولة المفاوضات سيعيد تشكيل نتائج مفاوضات السلام على نحو إيجابي.